To make, to let, to allow чи to permit




Інколи виникає питання: чи потрібно використовувати to let чи to allow? To allow або to permit? Тут ми розглянемо випадки використання усіх зазначених вище слів плюс використання дієслова to make.

Make


Формула утворення речень з дієсловом make:

Підмет + make + додаток + дієслово

Make в англійській мові може означати “змушувати когось щось робити, якщо навіть він/вона не хоче це робити“. Тобто, його можна перекласти як “змушувати“:

His sister made him clean his room. – Сестра змусила його почистити його кімнату.

Також make може мати сенс як “призводити до якогось наслідку” (до доброго чи поганого):

His father often makes him laugh. – Його батько часто смішить його.

Якщо дієслово make у таких значеннях використовується в Passive Voice, то після make з дієсловом має використовуватися частка to:

John was made to stayed up till midnight. – Джон змушений був залишитися до опівночі.

Let

Формула утворення речень з дієсловом let:

Підмет + let + додаток + дієслово

Let може перекладатися як “дозволяти“, “давати дозвіл“, при цьому той, кому щось було дозволено/не дозволено, хотів цього:

My mother let me use her car. – Моя мати дозволила мені користуватися її машиною.

Let також може мати значення “робити щось можливим”:

This shopping card lets you have a discount. – Ця картка дає можливість купувати речі зі знижками.

Let’s також є поширеною формою для пропонування чогось. В даному випадку це скорочення від let us, але воно завжди вживається у формі let’s:

Let’s go to the cinema! – Давайте підемо в кіно!

Крім того, у реченнях з дієсловом let не завжди може бути присутній підмет:

Let him go! – Нехай йде!

Allow

Формула утворення речень з дієсловом allow:

Підмет + allowed (+додаток) + дієслово у інфінітиві

Allow перекладається “дозволяти”, “давати можливість”, “можна”. Проте це слово є більш формальним, ніж let. Наприклад:

The company didn’t allow customers to quit through back doors. – Компанія ніколи не дозволяє клієнтам виходити через запасний вихід.

Проте найчастіше allow вживається у пасивному стані, оскільки let зазвичай в пасиві не використовується:

We are not allowed to smoke here. – Нам не можна тут курити.

Permit

Формула утворення речень з дієсловом permit:

Підмет + permit (+додаток) + дієслово у інфінітиві

Permit має теж саме значення що й allow, проте є ще більш формальним, а тому використовується значно рідше. Частіше це дієслово використовується у пасивному стані:

We are not permitted to use company car. – Нам не дозволяється використовувати автомобіль компанії.

To make, to let, to allow чи to permit 5.00/5 (100.00%) 3 votes


Сподобався матеріал? Лайкни його! Тобі не важко, а нам приємно :)

Один коментар до запису To make, to let, to allow чи to permit

  1. Незнайко коментує:

    Потрібно про to let детальніше розписати

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>