Заперечні запитання




Інколи існує необхідність поставити своєму співрозмовнику заперечне запитання. Зробити це в англійській мові дуже легко.


Форма утворення запитання майже не зміниться: для утворення заперечного запитання необхідно лише додати частку not до допоміжного дієслова. В перекладі на українську це перекладається, зазвичай, як “хіба” або “невже“.Наприклад:

Didn’t you see her? – Хіба(невже) ти її не бачив?

Doesn’t he play football? – Він не грає у футбол?

Aren’t she is coming? – Невже вона не прийде?

У заперечних питання часто використовується слово yet у значенні “ще“:

Hasn’t the electrician come yet? – Електрик ще не прийшов?

Також заперечні запитання є більш ввічливою формою прохання, пропозиції чи скарги. В таких випадках ці запитання розпочинаються зі слів Wouldn’t you…? Won’t you…? чи Why don’t you…? і можуть перекладатися як “чи не“:

Wouldn’t you like something to drink? – Чи не хотіли б ви щось випити?

Wouldn’t it be better to create a park here? – Чи не краще створити тут парк?

Далі:

Заперечні запитання 4.33/5 (86.67%) 9 votes


Сподобався матеріал? Лайкни його! Тобі не важко, а нам приємно :)

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>