Ідіоми на букву “E”




Нижче представлені англійські ідіоми, що розпочинаються з літери “E”.


(have) egg on your face

Треба розуміти як: після того, як сказав або зробив щось дурне, почуваєш себе зніяковіло

Приклад:

Stan had egg on his face after saying he could easily do fifty push-ups, and then giving up after doing just twenty.

(something) escapes you

Треба розуміти як: не можна згадати

Приклад:

I’m really sorry, but your name escapes me at the moment. Could you tell me again please?

an end in itself

Треба розуміти як: основна причина, самоціль

Приклад:

Billy says playing music in a band is an end in itself for him, but I think he does it to meet girls.

an even break

Треба розуміти як: можливість чогось досягнути, досягнути цілі

Приклад:

All Monica needs is an even break and she could be one of the country’s top models.

an eye-opener

Треба розуміти як: щось таке, що відкриває очі на справжній стан речей

Приклад:

Al Gore’s movie “An Inconvenient Truth” was a real eye-opener for me. I hadn’t really understood how serious global warming was until I saw it.

each to their own

Треба розуміти як: кожному своє

Приклад:

I can’t believe that anyone actually watches those home shopping TV channels, but each to their own, I guess.

ear to the ground

Треба розуміти як: по-справжньому знати те, що відбувається

Приклад:

If we want to market to teenagers, we need someone with an ear to the ground who really knows what they want these days.

earn your stripes

Треба розуміти як: здобувати визнання

Приклад:

He earned his stripes in the department of foreign affairs before becoming one of our ambassadors.

easier said than done

Треба розуміти як: легше сказати, ніж зробити

Приклад:

Opening a branch office in China is easier said than done because of all the government regulations.

easy as pie | easy as abc

Треба розуміти як: дуже легко

Приклад:

Setting up the printer was as easy as pie.

easy come, easy go

Треба розуміти як: як прийшло, так і відійшло

Приклад:

Harry’s very easy-going, especially when it comes to money. It’s easy come, easy go, as far as he’s concerned.

Easy does it!

Треба розуміти як: робити обережніше чи повільніше

Приклад:

I was on the back of Suzie’s motorbike and she was going really fast, so I said “Easy does it!”

easy money

Треба розуміти як: легкі гроші

Приклад:

Lucinda decided to become a model because it looked liked easy money just walking down a runway or having your photo taken.

easy on the eye

Треба розуміти як: щось приємне для ока; гарний; красивий

Приклад:

Do you like paintings that are challenging and say something, or paintings that are easy on the eye and work as decoration?

eat humble pie

Треба розуміти як: визнати свою помилку

Приклад:

Jim had to eat humble pie after we proved that what he’d said was wrong.

eat your words

Треба розуміти як: брати свої слова назад; вибачатися за свої слова

Приклад:

The president was forced to eat his words after it was shown that what he’d said wasn’t true.

elbow grease

Треба розуміти як: тяжка фізична робота

Приклад:

We’ll need a bit more elbow grease to get these walls really clean.

enough is enough

Треба розуміти як: покінчити з чимось, що продовжувалося довгий час або дуже часто повторювалося

Приклад:

My roommate hadn’t paid his share of the rent for two months, so I said, “Enough is enough, Ben. Either find some money for the rent or move out. I can’t afford to support you.”

err on the side of caution

Треба розуміти як: діяти з великою обережністю

Приклад:

My friends said I was erring on the side of caution when I decided not to risk investing my money in the share market.

esprit de corps

Треба розуміти як: корпоративний дух; взаєморозуміння

Приклад:

The new coach is trying to develop a feeling of esprit de corps among his players.

every now and then

Треба розуміти як: час від часу

Приклад:

Every now and then we stay in bed all day and watch old movies on TV.

every trick in the book

Треба розуміти як: використовувати обманні методи для досягнення цілі

Приклад:

I begged her and promised her and tried every trick in the book to get her to agree, but she wouldn’t change her mind.

Everything’s coming up roses

Треба розуміти як: все відбулося дуже добре

Приклад:

Everything’s coming up roses this year. Our business is doing well, our son Brett got into college, and Josie’s had her first baby – so we’re grandparents as well!

expand | broaden | widen your horizons

Треба розуміти як: розширяти кругозір

Приклад:

Louise reckons books broadened her horizons more than anything because they really helped her to find new ways of looking at the world.

eyes like a hawk

Треба розуміти як: очі як у сокола; прекрасний зір

Приклад:

One of the president’s bodyguards is over sixty, but he’s still got eyes like a hawk. Just last year he spotted a guy pulling out a gun fifty yards away, and saved the president’s life by pushing him to the ground.

Ідіоми на букву “E” 5.00/5 (100.00%) 4 votes


Сподобався матеріал? Лайкни його! Тобі не важко, а нам приємно :)

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>