Пряма та непряма мова




Є два варіанти передачі чийого-небудь висловлювання в англійській мові:

  1. Пряма мова (Direct Speech).
  2. Непряма мова (Indirect Speech).

Правила передачі прямої та непрямої мови


Пряма мова передається лапками та вважається окремим реченням. Після слів, що вводять пряму мову, зазвичай ставиться кома, а перше слово прямої мови пишеться з великої літери. Наприкінці прямої мови крапка або інший знак пунктуації ставиться всередині лапок:

She said: “I’m hungry.” – Вона сказала: “Я голодна”.

He said: “I’m going to play football.” – Він сказав: “Я збираюся грати у футбол”.

Непряма мова не вимагає використання лапок та коми, оскільки вона передає зміст прямої мови. Перед використанням прямої мови може використовуватися сполучник that, але це не є обов’язковим:

She said that she was hungry. – Вона сказала, що вона голодна.

He said he was going to play football. – Він сказав, що збирається грати у футбол.

Як бачимо, під час передачі непрямої мови змінився час підрядного речення. Це називається узгодженням часів. Як правило, при переході прямої мови у непряму, відбувається “відкочування” часу назад. Нижче є таблиця, на якій показана зміна часів у непрямій мові:

 Час у прямій мові Змінюється на час у непрямій мові
 Present Simple Past Simple
 Past Simple Past Perfect
 Future Simple Future Simple in the Past
 Present Continuous Past Continuous
 Past Continuous Past Perfect Continuous
 Future Continuous Future Continuous in the Past
 Present Perfect Past Perfect
 Future Perfect Future Perfect in the Past
 Present Perfect Continuous Past Perfect Continuous
 Future Perfect Continuous Future Perfect Continuous in the Past

Past Perfect та Past Perfect Continuous не змінюються. Past Simple також не змінюється на Past Perfect якщо вказана точна дата:

He said: “I was born in 1970.” – Він сказав: “Я народився у 1970 році”.

He said that he was born in 1970. – Він сказав, що народився у 1970 році.

При переході прямої мови у непряму також змінюються й деякі займенники, прислівники часу та місця:

 Пряма мова Непряма мова
 this that
 these those
 now then
 today that day
 tomorrow next day
 the day after tomorrow 2 days later
 yesterday the day before
 the day before yesterday 2 days before
 ago before
 here there
 this week that week
 last week the week before
 two days ago two days before
 next week the next week

Приклади:

Пряма моваНепряма мова

She told me: “I’m playing chess.”
Вона сказала мені: “Я граю в шахи”.

She told me (that) she was playing chess.
Вона сказала мені, що грає в шахи.

 They said: “We will be waiting for you.”
Вони сказали: “Ми будемо чекати на вас”.
 They said (that) they would be waiting for us.
Вони сказали, що будуть чекати на нас.
 Jack said: “Today I’m playing football.”
Джек сказав: “Сьогодні я граю у футбол”.
 Jack said (that) he was playing football that day.
Джек сказав, що він грає у футбол в цей день.
 Mary said: “I will come tomorrow.”
Мері сказала: “Я буду завтра”.
 Mary said (that) she would come next day.
Мері сказала, що вона прийде наступного дня (завтра).

Запитання у непрямій мові

У непрямій мові питання мають прямий порядок слів, а знак питання в кінці речення замінюється на крапку.

У загальних питаннях головне та підрядне речення з’єднуються сполучниками if або whether:

She asked: “Have you seen my dog?” – Вона запитала: “Ви бачили мою собаку?”

She asked them if they had seen her dog. – Вона запитала їх, чи бачили вони її собаку.

У спеціальних запитаннях у непрямій мові головне та підрядне речення з’єднуються питальним словом:

She asked: “Where are you heading?” – Вона запитала: “Куди ти направляєшся?”

She asked me where I was heading. – Вона запитала мене, куди я направляюсь.

Наказові речення в непрямій мові

В таких реченнях використовуються слова to say, to tell, to order, to ask, to beg, а дієслово в наказовому способі змінюється у форму інфінітива:

Mother told son: “Clean this table.” – Мати сказала сину: “Прибери цей стіл”.

Mother told son to clean that table. – Мати сказала сину прибрати цей стіл.

Далі:

Пряма та непряма мова 4.59/5 (91.70%) 94 votes


Сподобався матеріал? Лайкни його! Тобі не важко, а нам приємно :)

Коментарі до запису Пряма та непряма мова

  1. Олександер коментує:

    Дуже дякую за викладений матеріал! Довго не міг ратися в цьому питанні, але за допомогою Вашої статті все легко зрозумів)

  2. Олександр коментує:

    Дякую, все дуже класно роз’яснено. Як на мене, один з найкращих варіантів це вивчення мови за кордоном. Існують освітні тури. Я подорожував разом з проектом . Маcса емоцій, і гарний результат.

  3. Діма Черноус коментує:

    Я шукав заперечення але так і не знайшов зверніть будь-ласка на це увагу.

  4. Олексій коментує:

    “Після слів, що вводять пряму мову, зазвичай ставиться кома”

    А в прикладі чомусь двокрапка:
    “She said: “I’m hungry.” – Вона сказала: “Я голодна”.”

  5. Олег коментує:

    My new house is supposed to be hounted, but so far i have not seen any ghosts. Не підкажете як переробити в непряму мову? А тема пояснена дуже добре)))

  6. Артем коментує:

    He said “My new house was supposed to be haunted, but so far i had not seen any ghots”
    Здається так)

  7. Сашуня Старовойтова коментує:

    Дякую!Ці правила дуже мені допомогли))))))))

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>